Translation of "been involved" in Italian


How to use "been involved" in sentences:

He gave me the name of somebody who's been involved in the planning.
Mi ha dato il nome di qualcuno che ha preso parte all'organizzazione.
We've been involved since the solstice party.
La relazione e' iniziata con la Festa del Solstizio.
He must have been involved on some major financial level with the deceased.
O magari era stato coinvolto in operazioni finanziarie ad altissimo livello col defunto.
There's no telling what he could have been involved in.
Non si può sapere in che cosa è stato immischiato.
Has the child been involved in violence with a drunk family member?
È stato coinvolto in atti di violenza con un familiare ubriaco o instabile?
Has he been involved in a household accident?
È stato coinvolto in un incidente domestico?
Since the 1700s, Rangers have led the way in every major confrontation... in which the United States has been involved.
Dal 1700 sono in prima linea in tutti i conflitti che coinvolgono gli Stati Uniti.
I know I'm not as accomplished as some of the men you've been involved with.
So di non essere all'altezza degli uomini della tua vita.
Krakozhia has been involved in civil war throughout the late '80s and '90s as it has tried to transition from Communist rule.
La Krakozhia è stata vittima della guerra civile e di movimenti separatisti durante la transizione dal regime comunista...
I've never been involved in anything like this before.
Non ero mai stato coinvolto in cose simili.
I have recently learned that Marin has been involved in a group seeking to undermine the Olesian Government.
Di recente sono venuto a sapere che Marin faceva parte di un gruppo che vuole rovesciare il governo di Olesia.
We've been involved for quite a while hence the shared suite.
Stiamo insieme da un bel po'... per cui alloggiamo nella stessa suite.
You've been involved in quite a few cases, then.
Quindi avra' partecipato a parecchi casi.
Have you ever been involved in the commission of a crime?
È mai stato coinvolto nell'esecuzione di un crimine?
The police would never have been involved.
E la polizia non avrebbe indagato.
Now if you have any knowledge of what he's been involved in, you do have an obligation to share that with me.
Se li ha conoscenza di qualcosa in cui e' coinvolto, ha l'obbligo di farmelo sapere.
Every time he's been involved, it's been because he is trying to do the right thing.
Ogni volta che e' rimasto coinvolto, l'ha fatto per cercare di fare la cosa giusta.
Like the gambling rings you run or the thefts you've been involved with.
Come il giro di scommesse clandestine, o le rapine a cui ha partecipato.
For one, you haven't been involved in your son's life until recently.
Beh, intanto non e' stato coinvolto nella vita di suo figlio fino a poco tempo fa.
Representatives praise the efforts of the SCPD in saving the hospital from shutting down, though some sources say the Vigilante may have been involved.
I portavoce lodano gli sforzi fatti dalla Polizia di Starling City per evitare che l'ospedale fosse costretto a chiudere. Alcune fonti, pero', affermano che il Vigilante possa averli aiutati.
You see, Ridley's been involved with human trafficking for years.
Ridley opera nel traffico di esseri umani da anni.
I think that she may have been involved in an attack on the bayou.
Credo che possa essere coinvolta in un attacco al bayou.
You got any intel on, uh, who might've been involved?
Si sa qualcosa su chi... chi potrebbe averlo fatto?
How long have you been involved with him?
Da quanto hai una relazione con lui?
Have you ever been involved in a drug deal?
E' mai stato coinvolto in un caso di spaccio di droga?
Got a boxer who might have been involved in a murder.
Abbiamo un pugile che potrebbe essere coinvolto in un omicidio.
When they mutilate a body like that, they make people think they must have been involved, they must have deserved such a death 'cause they did something.
Mutilando i corpi in quel modo, fanno credere alla gente che quelli erano coinvolti, che hanno di sicuro fatto qualcosa per meritare quella morte.
I have a theory about who might have been involved in Barry's mother's death.
Ho un'ipotesi su chi potrebbe essere stato ad uccidere la madre di Barry.
How long have you been involved?
Da quanto tempo ci sei dentro?
It's gonna be the most lucrative project I've ever been involved with, understand?
Sara' il progetto piu' remunerativo in cui sono stato mai coinvolto, capito?
I've been involved in many death dealings in focus-al moments.
Sono stato coinvolto in molti scontri mortali inaspettati.
It seems you've been involved in certain illegal activities.
Sembra che sei stato coinvolto in alcune attivita' illecite.
And I don't think it's a good idea for me to represent someone who I've been involved with.
E non credo sia una buona idea che io difenda qualcuno con cui ho avuto una relazione.
I've been involved in Lucinda's life since the day she was born.
Ho fatto parte della vita di Lucinda sin dal giorno in cui è nata.
She never would have been involved in anything like that.
Non potrebbe mai essere implicata in cose del genere.
In my career, I've responded to and been involved in hundreds of mental illness and suicide calls around the bridge.
Nella mia carriera, ho risposto e sono stato coinvolto in centinaia di chiamate di malati mentali o suicidi sul ponte.
In two years, over 170 catadores, 800 volunteers and 200 street artists and more than 1, 000 donors have been involved in the Pimp My Carroça movement, whose actions have even been used in teaching recycling at a local school.
In due anni oltre 170 stracciai, 800 volontari, 200 artisti di strada e oltre 1000 donatori sono stati coinvolti nel movimento "Sistema il mio carretto", le cui azioni sono state utilizzate anche per insegnare il riciclo nella scuola locale.
George has been involved in Alcoholics Anonymous and hasn't had a drink in 36 years.
George iniziò il programma degli Alcolisti Anonimi e non beve da 36 anni.
AM: Yeah. Well, I guess I've always been involved in sports.
Certo. Beh, credo di aver sempre fatto sport.
So, if you've been involved in that at all, I just wanted to say: Whatever you've been doing, whether you've just been chanting, "Raw data now!"
Così, se siete stati coinvolti a qualsiasi titolo, io voglio solo dire che qualsiasi abbiate fatto, sia che abbiate urlato "dati grezzi adesso",
1.0292701721191s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?